แปลเพลง Sakura Biyori

Sakura Biyori
เพลงนี้ เป็นเพลงที่ผมชอบเป็นอันดับที่ 2 

จะเรียกว่าชอบที่สุดก็ได้ เพราะเป็นเพลงที่ 

เพราะมากกกกกกก

และความหมายก็

สุดแสนจะซึ้งกินใจ ><  

ถึงจะเศร้าไปนิด ๆก็เถอะ ไปฟังกันเลย

v
v
v




แปลตามนี้เลย

v
v
v



十六で君と逢い

Juuroku de kimi to ai
ฉันได้พบกับเธอเมื่อตอนอายุ 16

百年の恋をしたね
Hyakunen no koi wo shita ne
และได้ตกอยู่ในห้วงแห่งความรักนับร้อยปี

ひらひらと舞い落ちる
Hirahira to maiochiru
ภายใต้การพลิ้วไหว ร่วงโรย
桜の花びらの下で
Sakura no hanabira no shita de
ของกลีบดอกของต้นซากุระ

逢いたくて駆け抜けた
Aitakute kakenuketa
ฉันปรารถนาจะพบกับเธอ ฉะนั้นฉันถึงวิ่ง



陽のあたる急な坂道や
Hi no ataru kyuu na sakamichi ya
ไปบนทางเดินของภูเขาอันสูงชัน อันเป็นอาณาจักรแห่งแสงอาทิตย์

公園の隅二人の影は
Kouen no sumi futari no kage wa
และในมุมหนึ่งของสวนนั้นจะมองเห็นเงาของเราสอง

今も変わらぬまま
Ima mo kawaranu mama
ณ ตอนนี้ ยังมิแปรเปลี่ยน

君と僕と桜日和"
Kimi to boku to "sakura biyori"
เธอ ฉัน และฤดูกาลแห่งดอกซากุระ

風に揺れて舞い戻る
Kaze ni yurete maimodoru
ได้ไหวเอนไปตามแรงลมและพัดไหวกลับมาอีกครา



まるで長い夢から覚めたように
Marude nagai yume kara sameta you ni
เหมือนว่าฉันจะพึ่งตื่นจากความฝันอันยาวนาน

見上げた先は桃色の空
Miageta saki wa momo-iro no sora
ฉันแหงนมองขึ้นไปและได้เห็นท้องฟ้าสีชมพู

好きでした好きでした
Suki deshita suki deshita
ฉันตกอยู่ในห้วงแห่งความรัก ฉันกำลังตกอยู่ในห้วงแห่งความรัก

笑顔咲き染めた君が
Egao sakisometa kimi ga
รอยยิ้มอ่อนโยนของเธอที่กำลังผลิบาน

僕だけが知っていた
Boku dake ga shitte ita
ฉันรู้แค่เพียงผู้เดียวเท่านั้น




右側やわらかな居場所
Migigawa yawarakana ibasho
สถานที่อันนุ่มนวลเงียบสงบในทางเดินที่ถูกต้องของเธอ

桜の下の約束
Sakura no shita no yakusoku
และคำมั่นสัญญาที่ให้ไว้ใต้ต้นซากุระ

「来年もここに来よう」って
"rainen mo koko ni koyou" tte
กล่าวว่า “จะกลับมาที่นี่อีกครั้งในปีต่อไป”

何度も確かめあったけど
Nando mo tashikameatta kedo
ฉันมั่นใจอยู่หลายครั้ง

今も果たせぬまま
Ima mo hatasenu mama
แต่จนวันนี้มันก็ไม่สำเร็จเสียที



君と僕と桜日和"
Kimi to boku to "sakura biyori"
เธอ ฉัน และฤดูกาลแห่งดอกซากุระ

風にそっと甦る
Kaze ni sotto yomigaeru
กลับมามีชีวิตอีกครั้งอย่างอ่อนโยน ภายใต้สายลม

君も今どこかで見てるのかなぁ
Kimi mo ima dokoka de miteru no kanaa
ตอนนี้เธอกำลังเฝ้ามองมันจากที่ไหนสักแห่งหรือเปล่า
あの日と同じ桃色の空
Ano hi to onaji momo-iro no sora
ท้องฟ้าที่เป็นสีชมพูเหมือนกับวันนั้น

追いかけた日々の中に
Oikaketa hibi no naka ni
ฉันตามหาวันคืนเก่า ๆอีกครั้ง



刻まれた足跡は
Kizamareta ashiato wa
รอยเท้าของเธอที่จากไปในวันนั้น

何よりもかけがえのない宝物
Nani yori mo kakegae no nai takaramono
เป็นสมบัติอันล้ำค่ากว่าสิ่งอื่นใด

君と僕と桜日和"
Kimi to boku to "sakura biyori"
เธอ ฉัน และฤดูกาลแห่งดอกซากุระ

風に揺れて舞い戻る
Kaze ni yurete maimodoru
กลับมาพลิ้วไหวและโปรยปรายในสายลมอีกครั้ง

とめどない想いが溢れ出して
Tomedonai omoi ga afuredashite
ความรู้สึกที่ไม่มีวันจบสิ้นได้เอ่อล้นออกมา



涙がこみ上げた
Namida ga komiageta
และน้ำตาก็ก่อตัวขึ้น

君と僕と桜日和"
Kimi to boku to "sakura biyori"
เธอ ฉัน และฤดูกาลแห่งดอกซากุระ

風に揺れて舞い戻る
Kaze ni yurete maimodoru
กลับมาพลิ้วไหวและโปรยปรายในสายลมอีกครั้ง

まだ見ぬ未来を胸に抱いて
Mada minu mirai wo mune ni daite
กับอนาคตที่ไม่แน่นอน ซึ่งฉันได้โอบกอดเอาไว้

見上げた先は桃色の空
Miageta saki wa momo-iro no sora
ฉันแหงนมองขึ้นไปและได้เห็นท้องฟ้าสีชมพู

 


จบแล้ว เป็นยังไงบ้างทุกคน

ซึ้งกินใจมากเลยใช่มั้ย T^T 

  
By : Mai Hoshimura